„Barn“: Bedeutung, Übersetzung und Verwendung


Zusammenfassung
- Barn ist das englische Wort für Scheune, oft auch Stall
- In der Landwirtschaft ist es ein Gebäude für Heu, Tiere oder Geräte
- Im Deutschen nutzt man meist Scheune oder Stall statt barn
- Häufige Kollokationen: barn door, hay barn, dairy barn
- Nicht verwechseln mit born (ausgesprochen anders)
Übe mit Parlai auf WhatsApp
Erhalte sofortige Sprech- und Hörübungen, jederzeit.
Inhaltsverzeichnis
- Was bedeutet „barn“?
- Visuelle Zusammenfassung: Barn auf einen Blick
- Aussprache
- Grammatik und Plural
- Vergleich: Barn vs. Stable vs. Shed
- Scheune oder Stall? (kurzer Überblick)
- Typische Kollokationen
- Typische Adjektive
- Verwendung im Deutschen
- Grundwortschatz: Farm‑Vokabeln
- Häufige Komposita
- Red Barn & Kultur
- Redewendungen und feste Ausdrücke
- Weitere Bedeutung: „Barn“ in der Physik
- Barn vs. Born (häufige Verwechslung)
- Possessiv und Genitiv
- Häufige Fehler
- Checkliste: Welches Wort passt?
- Mini‑Story
- Mini‑Dialog
- Mini‑Routine (10 Minuten)
- Übung: Übersetzen
- Mini‑Test
- Beispielsätze (8 kurze Sätze)
- Fazit
„Barn“ ist ein englisches Wort, das viele deutschsprachige Lernende kennen – aber oft ungenau übersetzen. Meint es Scheune, Stall oder beides? In diesem Artikel bekommst du eine klare Erklärung, typische Satzmuster, Unterschiede zu ähnlichen Wörtern und praktische Beispiele.
Was bedeutet „barn“?
Barn bedeutet auf Deutsch in der Regel Scheune. Je nach Kontext kann es auch Stall bedeuten – vor allem, wenn Tiere untergebracht sind.
Beispiele:
- The farmer stored hay in the barn. → Der Bauer lagerte Heu in der Scheune.
- The cows are in the barn. → Die Kühe sind im Stall/der Scheune.
Grundbedeutung
Scheune / Stall
Kontext
Landwirtschaft, ländliche Gebäude
Typisch
Heu, Tiere, Geräte
Deutsch
meist „Scheune“
Nicht verwechseln
barn ≠ born
Aussprache
- Britisch: /bɑːn/
- Amerikanisch: /bɑrn/
Die Aussprache ähnelt dem deutschen „Bahn“ (nur mit n).
Grammatik und Plural
„Barn“ ist ein zählbares Substantiv:
- a barn – eine Scheune
- the barn – die Scheune
- barns – Scheunen
Beispiele:
- There is a barn on the farm.
- Two barns were built last year.
Barn vs. Stable vs. Shed
Barn
Stable
Shed
So wählst du das passende Wort je nach Kontext.
Scheune oder Stall? (kurzer Überblick)
| Deutsch | Englisch | Fokus |
|---|---|---|
| Scheune | barn | Lager, Heu, Geräte |
| Stall (Pferde) | stable | Pferde |
| Stall (allgemein) | barn/stall | je nach Kontext |
Wenn Tiere im Mittelpunkt stehen, kann „stall“ passen – bei Lager und Heu meist „barn“.
Typische Kollokationen
Diese Kombinationen sind sehr üblich:
- barn door – Scheunentor
- hay barn – Heuscheune
- dairy barn – Stall für Milchkühe
- barn animals – Tiere im Stall/Scheune
- red barn – rote Scheune
Typische Adjektive
In Beschreibungen tauchen oft folgende Adjektive auf:
- old barn
- wooden barn
- large barn
- empty barn
- abandoned barn
Diese Kombinationen klingen sehr natürlich.
Verwendung im Deutschen
Im Deutschen ist „barn“ kein gängiges Wort. Es taucht manchmal auf:
- in englischen Kontexten
- in Filmtiteln oder Markennamen
- in landwirtschaftlichen Fachtexten mit Englisch‑Bezug
Im Alltag sagt man fast immer Scheune oder Stall.
Grundwortschatz: Farm‑Vokabeln
Wenn du über Landwirtschaft sprichst, sind diese Wörter nützlich:
- field – Feld
- farmer – Bauer
- hay – Heu
- cow – Kuh
- tractor – Traktor
- fence – Zaun
So kannst du ganze Szenen beschreiben, nicht nur das Gebäude.
Häufige Komposita
Im Englischen entstehen viele zusammengesetzte Begriffe:
- barnyard – Hof um die Scheune
- barn owl – Schleiereule
- barn cat – Hofkatze
Diese Wörter zeigen, wie zentral „barn“ im ländlichen Wortschatz ist.
Red Barn & Kultur
Die „red barn“ ist ein typisches Bild aus den USA: große rote Scheunen mit weißem Tor. Das Wort trägt also oft kulturelle Assoziationen – ländlich, traditionell, Farmleben.
Redewendungen und feste Ausdrücke
- barn dance – Scheunenfest/Tanzveranstaltung
- barn raising – gemeinschaftliches Scheunenbauen
- couldn’t hit the broad side of a barn – jemand ist sehr ungenau (z. B. beim Werfen)
Diese Phrasen sind idiomatisch und tauchen in Filmen oder Büchern auf.
Weitere Bedeutung: „Barn“ in der Physik
In der Kernphysik ist barn eine Maßeinheit für Wirkungsquerschnitte:
- 1 barn = 10⁻²⁸ m²
Das ist eine sehr spezielle Bedeutung und kommt außerhalb der Physik kaum vor.
Barn vs. Born (häufige Verwechslung)
Die Wörter sehen ähnlich aus, sind aber komplett verschieden:
- barn = Scheune
- born = geboren
Beispiel:
I was born in 1990.
The barn is old.
Possessiv und Genitiv
Im Englischen nutzt man den ’s‑Genitiv:
- the barn’s door – das Scheunentor
- the barn’s roof – das Scheunendach
So klingt es natürlicher als „door of the barn“.
Häufige Fehler
1) Barn mit born verwechseln
❌ I was barn in 1990.
✅ I was born in 1990.
2) Barn immer als Stall übersetzen
Manchmal ist Scheune genauer – vor allem, wenn es um Heu oder Lager geht.
Checkliste: Welches Wort passt?
Stell dir diese Fragen:
- Geht es um Pferde? → stable
- Geht es um Heu/Lager? → barn
- Geht es um Geräte? → shed
So wählst du das passende Wort schneller.
Mini‑Story
On the farm, the barn was the center of everything. In the morning, the farmer stored hay there, and in the evening he closed the barn’s door. The horses slept next door in the stable.
Mini‑Dialog
— Where do we keep the hay?
— In the barn.
— And the horses?
— In the stable next to it.
Mini‑Routine (10 Minuten)
- Schreibe 5 Sätze mit barn
- Ersetze barn durch stable oder shed und prüfe den Sinn
- Übersetze 3 deutsche Sätze mit „Scheune“ ins Englische
Übung: Übersetzen
Übersetze ins Englische:
- Die Scheune ist neu gestrichen.
- Die Kühe sind im Stall.
- Wir lagern Heu in der Scheune.
Musterlösung:
The barn is newly painted. / The cows are in the stable. / We store hay in the barn.
Mini‑Test
Wähle das richtige Wort:
- The horse is in the ___. (barn/stable)
- The tools are in the ___. (barn/shed)
- The hay is stored in the ___. (barn/stable)
Lösung: stable / shed / barn.
Beispielsätze (8 kurze Sätze)
- The barn is old but well built.
- They painted the barn red.
- The cows are in the barn.
- The barn door is open.
- We stored hay in the barn.
- Barn animals need clean water.
- The stable is next to the barn.
- He works in a dairy barn.
Fazit
„Barn“ bedeutet meistens Scheune, manchmal Stall – der Kontext entscheidet. Wenn du die Unterschiede zu stable und shed kennst, übersetzt du sicher und klingst natürlicher.
Wenn du englische Wörter dauerhaft behalten willst, probiere Parlai und übe sie in kurzen, echten Beispielsätzen.
Häufig gestellte Fragen
Meist Scheune, manchmal Stall – je nach Kontext.
Britisch /bɑːn/, amerikanisch /bɑrn/.
Barn ist allgemeiner, stable ist speziell für Pferde.
Selten. In deutschen Texten sagt man meistens Scheune oder Stall.
Ja, in der Physik ist „barn“ eine Maßeinheit für Querschnittsflächen.
Verwandte Artikel
Bereit, deine Sprachlernreise zu beginnen?
Schließe dich Tausenden von Lernenden an, die ihre Sprachkenntnisse bereits mit Parlai verbessern.

